-
1 ein und dasselbe
одно и то же (компонент dasselbe употребляется с существительными среднего рода и изменяется по падежам; компонент ein сохраняет при этом во всех случаях неизменяемую форму)Ich höre immer ein und dasselbe. — Я всё время слышу одно и то же.
Der Fiebernde wiederholte in seinen Phantasien ein und dasselbe Wort. — Больной повторял в горячечном бреду одно и то же слово.
Wir wohnen schon dreißig Jahre in ein und demselben Haus. — Мы живём уже тридцать лет в одном и том же доме.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > ein und dasselbe
-
2 ein und dasselbe / ein und derselbe / ein und dieselbe
ошибочное согласование компонента ein с компонентом dasselbe, derselbe, dieselbe в роде и падежеИтак:Mädchen wandte sich mehrmals an mich an ein und demselben Tag mit ein und derselben Frage. — Одна и та же девушка обращалась ко мне несколько раз в один и тот же день с одним и тем же вопросом.Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > ein und dasselbe / ein und derselbe / ein und dieselbe
-
3 das ist doch ein und dasselbe
das ist doch ein und dasselbec'est du pareil au mêmeDeutsch-Französisch Wörterbuch > das ist doch ein und dasselbe
-
4 das ist doch ein und dasselbe
dat maakt toch niets uit, geen verschilWörterbuch Deutsch-Niederländisch > das ist doch ein und dasselbe
-
5 ein und dasselbe
кол.числ.общ. одно и то же, то же самое -
6 das ist doch ein und dasselbe
pero si es exactamente lo mismo -
7 dasselbe
-
8 dasselbe
Dem. Pron.; desselben, dieselben1. the same; das ist ein und dasselbe that is ( oder amounts to) one and the same (thing); wenn zwei das Gleiche tun, ist es noch lange nicht dasselbe Sprichw. what counts for one doesn’t necessarily count for the other2. umg. (das Gleiche) the same; dasselbe noch einmal, bitte the same again please; sie trugen dasselbe Kleid they were wearing the same dress3. altm., statt Pron.: die Bombe traf das Haus und zerstörte dasselbe and destroyed it; da liegt ein Buch - der Einband desselben ist blau its cover is blue; derselbe* * *that (Pron.); same (Pron.); the same one (Pron.)* * *das|sẹl|be [das'zɛlbə] [das'zɛlbɪgə]dem pronSee:→ derselbe* * *das·sel·be[dasˈzɛlbə]das·sel·bi·ge[dasˈzɛlbɪgə]der·sel·be[de:ɐ̯ˈzɛlbə]die·sel·be[di:ˈzɛlbə]das·sel·be< gen desselben, derselben, desselben, pl derselben; dat demselben, derselben, demselben, pl denselben; akk denselben, dieselbe, dasselbe, pl dieselben>[dasˈzɛlbə]▪ \dasselbe + substantiv the same + nounein und \dasselbe one and the samenicht schon wieder dasselbe! not this [stuff fam] again!sie fallen immer auf dasselbe rein they're always falling for the same thingsimmer dieselben kriegen den Ärger it's always the same people who get into troublenoch mal dasselbe, bitte! (fam) [the] same again please!es sind immer dieselben, die... it's always the same ones [or people] who [or that]...* * *s. derselbe* * *1. the same;wenn zwei das Gleiche tun, ist es noch lange nicht dasselbe sprichw what counts for one doesn’t necessarily count for the other2. umg (das Gleiche) the same;dasselbe noch einmal, bitte the same again please;sie trugen dasselbe Kleid they were wearing the same dressund zerstörte dasselbe and destroyed it;* * *s. derselbe -
9 dasselbe
das'selbe n totéž;das ist ein und dasselbe to je jedno a totéž -
10 dasselbe
pron dem n N və A sg 1. həmin özü, həmin o; ich habe \dasselbe gesagt mən də elə onu dedim; 2. kit. dil. elə olan-olmazı; er hat mir ein Buch geliehen und will \dasselbe wieder haben o mənə kitab verib və onu da geri almaq istəyir -
11 dasselbe
das'zɛlbəprondasselbedemonstrativ, Nominativ und Akkusativ Einzahl, le/la même -
12 derselbe, dieselbe, dasselbe
derselbe, dieselbe, dasselbe [de:r'zεlbə, di:'zεlbə, das'zεlbə] < dieselben>el mismo, la misma, lo mismo [wie que]; er ist immer noch ganz derselbe es el mismo de siempre; das ist doch ein und dasselbe pero si es exactamente lo mismo -
13 ein und dieselbe
одна и та же (употребляется с существительными женского рода и изменяется по падежам; компонент ein сохраняет при этом во всех случаях неизменяемую форму)Ich abonniere schon mehrere Jahre ein und dieselbe Zeitung. — Я подписываюсь уже несколько лет на одну и ту же газету.
Das sind zwei Übersetzungen ein und derselben Erzählung. — Это два (варианта) перевода одного и того же рассказа.
Er wendet sich an mich wieder mit ein und derselben Bitte. — Он снова обращается ко мне с одной и той же просьбой.
Der Regisseur und der Hauptdarsteller dieses Films ist ein und dieselbe Person. — Режиссёр и исполнитель главной роли в этом фильме - один и тот же человек [одно и то же лицо].
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > ein und dieselbe
-
14 ein und derselbe
один и тот же (компонент derselbe употребляется с существительными мужского рода и изменяется по падежам; компонент ein сохраняет при этом во всех случаях неизменяемую форму)Die Rollen der Zwillinge spielt ein und derselbe Schauspieler. — Роли близнецов исполняет один и тот же актёр.
In allen drei Akten dieses Dramas spielt die Handlung an ein und demselben Ort. — Во всех трёх актах этой драмы действие происходит в одном и том же месте.
Er sieht schon das dritte Mal ein und denselben Film. — Он уже в третий раз смотрит один и тот же фильм.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > ein und derselbe
-
15 dieselbe, dasselbe
der|sẹl|be [deːɐ'zɛlbə] pl diese\#lbendem pronnoch mal dasselbe, bitte! (inf) — same again, please
2) (adjektivisch) the same -
16 ein und derselbe/dieselbe/dasselbe
one and the same [thing]Deutsch-Englisches Wörterbuch > ein und derselbe/dieselbe/dasselbe
-
17 derselbe
pron dem m (f dieselbe, n dasselbe, pl dieselben)ein und derselbe — тот же самый, один и тот жеein und dasselbe — то же самое, одно и то жеein(e) und dieselbe Sache — та же самая ( одна и та же) вещьund ist derselbe hierorts unbekannt — канц. и (выше) упомянутый здесь (напр., в нашем селе) неизвестен -
18 ein
aɪn/'aɪnəartun/una/unoein [aɪn]Ein/Aus (auf Geräten) on/off; bei jemandem ein und aus gehen entrar como Pedro por su casa; nicht mehr ein noch aus wissen estar totalmente desconcertado————————2. [der-, die-, dasselbe]sie sind einer Meinung son de una oder la misma opinión————————————————ein - aus on/off -
19 тот
jener ( f jene, n jenes, pl jene); derjenige ( f diejenige, n dasjenige, pl diejenigen); der ( f die, n das, pl die)этот пишет, а тот проверяет — dieser schreibt und jener kontrolliertтот, кто этого не знает... — der ( derjenige), der das nicht weiß...в тот раз — damals, jenes Mal, das vorige Malс того времени, с тех пор — seitdem, seit jener Zeit, seit der Zeitне тот, так другой — wenn nicht der eine, so der andereи тот и другой — dieser und jener, der eine und der andere; beideя уже не тот — ich bin nicht mehr derselbe, ich bin ein anderer Mensch geworden••с тем, чтобы — um... zu (+ Inf.) ( при одном подлежащем в главном и придаточном предложении); damit ( при разных подлежащих)к тому же — außerdem; dazu kommt, daß...мне не до того — ich komme nicht dazu, ich kann nicht daran denkenмежду тем, тем временем — inzwischen, währenddessenдело в том, что... — es handelt sich darum, daß...ни с того ни с сего — ohne jeden Grund; mir nichts, dir nichts -
20 тот
тот jener (f jene, n jenes, pl jene); derjenige (f diejenige, n dasjenige, pl diejenigen); der (f die, n das, pl die) тот мальчик jener Junge, der Junge в том лесу in jenem Walde, in dem Walde этот пишет, а тот проверяет dieser schreibt und jener kontrolliert тот, кто этого не знает... der ( derjenige], der das nicht weiß... в тот раз damals, jenes Mal, das vorige Mal на той неделе vorige Woche с того времени, с тех пор seitdem, seit jener Zeit, seit der Zeit ни тот ни другой weder der eine, noch der andere; keiner von beiden не тот, так другой wenn nicht der eine, so der andere и тот и другой dieser und jener, der eine und der andere; beide именно тот gerade ( eben] jener тот же derselbe то же (самое) dasselbe я уже не тот ich bin nicht mehr derselbe, ich bin ein anderer Mensch geworden он всё тот же er ist immer noch der alte а с тем, чтобы um... zu (+ Inf.) (при одном подлежащем в главном и придаточном предл.); damit (при разных подлежащих) я беру книгу с тем, чтобы её почитать ich nehme dieses Buch, um es zu lesen я посылаю тебе книгу с тем, чтобы ты её прочёл ich schicke dir dieses Buch, damit du es liest при всём том bei alledem одно и то же ein und dasselbe к тому же außerdem; dazu kommt, daß... до того (до такой степени) dermaßen; so ( sehr)... мне не до того ich komme nicht dazu, ich kann nicht daran denken тем самым dadurch тем более, что... um so mehr, als... тем лучше ( хуже] um so besser ( schlimmer], desto besser ( schlimmer] между тем, тем временем inzwischen, währenddessen между тем как während тем не менее nichtsdestoweniger вместе с тем zugleich, bei alledem дело в том, что... es handelt sich darum, daß... того и гляди ehe man sich''s versieht к тому же überdies; außerdem и без того ohne|hin, sowieso я и без того приду ich komme sowieso ни с того ни с сего ohne jeden Grund; mir nichts, dir nichts
См. также в других словарях:
dasselbe — identisch; ebenso; wie; genauso; gleich; gleichartig; ident (österr.); ohne Unterschied * * * das|sel|be [das zɛlbə]: vgl. ↑ derselbe. * * * das|sẹl|be 〈Demonstrativpron.; … Universal-Lexikon
dasselbe — das|sẹl|be; Genitiv desselben, Plural dieselben; es ist alles ein und dasselbe … Die deutsche Rechtschreibung
Und — Und, ein Bindewörtchen, und zwar das einfachste in der ganzen Sprache, welches bloß das Daseyn eines Dinges neben dem andern bezeichnet. Es verbindet aber, 1. Einzelne Wörter, Begriffe und Umstände, da es denn allemahl zwischen den beyden Wörtern … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
dasselbe — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • der/die/das gleiche • der • die • derselbe • dieselbe • … Deutsch Wörterbuch
Und tschüss — Seriendaten Originaltitel: Und tschüss! Produktionsland: Deutschland Produktionsjahr(e): 1994 Episodenlänge: etwa 45 Minuten Episodenanzahl: 13 in einer Staffel Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Und tschüss! — Seriendaten Originaltitel Und tschüss! Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Und Jimmy ging zum Regenbogen (2008) — Filmdaten Originaltitel Und Jimmy ging zum Regenbogen Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Inhalt und Interpretation der unendlichen Geschichte — Dies ist eine ausführliche Inhaltsangabe mit Interpretation des Romans Die unendliche Geschichte von Michael Ende. Das Werk ist ein zugleich märchenhafter, phantastischer und romantischer Bildungsroman[1] und gehört inzwischen zu den neuen… … Deutsch Wikipedia
Gleich und gleich gesellt sich gern — Die Artikel Gleichheit und Gleichheitsprinzip überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen… … Deutsch Wikipedia
Unterschiede zwischen der kroatischen, der serbischen und der bosnischen Standardsprache — Banknote des Jugoslawischen Dinar von 1985: Bezeichnung des Zahlwortes „Tausend“ in serbischer und kroatischer Variante … Deutsch Wikipedia
Wörter in ihrer lexikalischen und grammatischen Dimension — Laute und Buchstaben werden selten einzeln verwendet: Die eigentlichen Grundelemente der Sprache sind Wörter, das heißt Folgen von Lauten beziehungsweise Buchstaben. Obwohl jeder eine gewisse Vorstellung von einemWort hat, fällt es bei… … Universal-Lexikon